Пресс-конференция Армина в Москве

6 May

На 24-й минуте оживление в рядах “гостей”, когда про матрешки вспомнили.

Random Posts

13 Responses to “Пресс-конференция Армина в Москве”

  1. Max 06. May, 2011 at 23:44 #

    Ужжжасный перевод! %) Очень тяжело слушать

    • Max 06. May, 2011 at 23:45 #

      Лучше бы был английский.. может, где есть англ. вариант?..

    • Sergey 07. May, 2011 at 3:55 #

      Полностью согласен, не думал что в такой информационной агенстве работают не виртуозы перевода))

  2. Alex van Bronhorst 07. May, 2011 at 6:12 #

    Боже что за вопроси))))))))
    Эти люди не то что на роль интервьюеров не потходят, но и на роль респондентов. Просто нубы))) ЛОЛ
    Ну хоть поржал))))

  3. Alex van Bronhorst 07. May, 2011 at 6:20 #

    Кристиан в Ярославье??? WTF??? Извините если что но я не знаю где это. Это типа как в Украине Жмеринка? БУГАГА.

    • Dancer 07. May, 2011 at 17:49 #

      да перевод говно, переводчика хочется запинать…

  4. Ozcan 07. May, 2011 at 19:36 #

    Как всегда, в кожанке. Задает стиль транс человека – кожанка светлая вутболка и джонсы)))

  5. bandgroup 07. May, 2011 at 23:42 #

    хорошие вопросы

  6. Slivik 08. May, 2011 at 0:34 #

    УЖАСНЫЙ ПЕРЕВОД! После просмотря интервью я стал очень зол! Удушил бы своими руками этого переводчика!

  7. Spiridonova 12. May, 2011 at 22:06 #

    Ужасо перевод…это, блин, Сергей Шолохов что ли за кадром такую хрень несет?!Даже дослушать не могу…журналюги тоже “молодцы”…надо было Киркорова пригласить,чтобы он разогнал нах все это сборище, как ни банально это звучит, но они действительно пришли неподготовленные, а по вялым лицам некоторых персон вообще можно сделать вывод, что они на конференции исключительно по принуждению начальства…и про Ван Бьюрена услышали только вчера…как стыдно за эту конференцию…какое классное интервью было перед шоу в Голландии, и как облажались наши…((( И зачем вообще нужен переводчик, если вся команда Армина говорит по-английски?!неужели в столичных изданиях нет журналистов, владеющих английским?!
    З.Ы. Армин как всегда на высоте!

    • Ambientrance 14. May, 2011 at 21:40 #

      “Ужасо перевод…это, блин, Сергей Шолохов что ли за кадром такую хрень несет?!” – перевод просто отвратительный. Журналисты не подготовлены, темой владеют немногие. Некоторые даже допустили ошибки. Но хуже всего, что хрень за кадром нёс не Шолохов какой-то, а гомосятский журналюга Сергей Соседов! Как его могли допустить? Он беспантовейший переводчик, темой не владеет, ударения ставит не туда… Особенно бесило, когда он ставил говорил АрмИн (ударение на И), а ещё “ну, в общем орден какой-то”… Я чуть не упал после этой фразы).
      ПОЗОР!

      А Армин и команда – молодцы!

  8. SiteX 15. May, 2011 at 19:00 #

    Сразу видно, что эти репортеры пришли тупо выполнять свою рутинную работу! Адские вопросы людей которые первый или второй раз слышат об Армине и за 20 минут до интервью почитали о нем в интернете))

    Только два нормальных было… Стыдно за наших репортеров. По ним и о нам складывается впечатление…

  9. Soren 23. May, 2011 at 20:57 #

    Вот это позор!!!!!!!!!!!!!! Я конечно обожаю ARMIN VAN BUUREN,но просмотрел только 15 сек. И быстро стопорнул видио …мне просто стало жутко СТЫДНО ЗА ПЕРЕВОД …Бл…есть у кого нить…в оригинале видио с конференции

Оставить комментарий

Добавьте свой аватар через ru.gravatar.com